Skip to main content
  • Book
  • © 2011

Poetry After the Invention of América

Don’t Light the Flower

Palgrave Macmillan

Authors:

Part of the book series: Modern and Contemporary Poetry and Poetics (MPCC)

  • 1568 Accesses

Buy it now

Buying options

eBook USD 39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Other ways to access

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check for access.

Table of contents (19 chapters)

  1. Front Matter

    Pages i-xxi
  2. Indigenous Litter-ature

    • Andrés Ajens
    Pages 1-7
  3. Language, Poetry, Money

    • Andrés Ajens
    Pages 13-14
  4. Crossbreed: Examining the Braid of Fiction

    • Andrés Ajens
    Pages 15-18
  5. Aged War

    • Andrés Ajens
    Pages 19-23
  6. Overborders

    • Andrés Ajens
    Pages 25-33
  7. A Fatherless Poem?

    • Andrés Ajens
    Pages 35-43
  8. Umiri—Misturaski

    • Andrés Ajens
    Pages 45-50
  9. Flower of Extermination

    • Andrés Ajens
    Pages 51-72
  10. And/or to Live to Tell It

    • Andrés Ajens
    Pages 73-74
  11. The Unheard-of in Poetry | Today

    • Andrés Ajens
    Pages 91-105
  12. How Can We Fail to Respond?

    • Andrés Ajens
    Pages 107-115
  13. Nobody in Chilean Poetry

    • Andrés Ajens
    Pages 117-125
  14. Sticking Your Foot in It

    • Andrés Ajens
    Pages 127-132
  15. Flat-Out: A Call for Pampa Poetry

    • Andrés Ajens
    Pages 133-138
  16. The Occasionals

    • Andrés Ajens
    Pages 139-140
  17. Postface

    • Andrés Ajens
    Pages 141-142

About this book

This collection of essays traces the emergence of the Western poem from the standpoint of its collision with "American" otherness, particularly, the Latin American tradition. Unlike works extending Western conceptions of writing or searching for an alleged American ethnopoetics, this book approaches literature as a Western invention and, in turn, seeks out correspondences between traditions

Reviews

"First, the book is the sum of the autographic inversion(s) of at least five people: Andean Andrés Ajens and his singular essays/assays; Forrest Gander and Erin Moure, tutelary figures demanding cognizance of the nonliterary or ancestral coeval others in American poetry; Alberto Moreiras, whose foreword truly steps forward; and Michelle Gil-Montero, whose careful translation or "dis[em]placement" is a stunning tour de force. Second, the whole book is written in a different chromatic scale of language and history from that usual in the West. This is a veritable tinku (or encounter) that seeks to deblock contaminated thinking about

poeisis in the Americas; it explores what Ajens calls "misture" to denote both the "métis-isation" and a greater "metasisization" in the usual commentary on indigenous thinking expressed only in terms of European culture in the familiar myth of "Conqu-west." Instead of exclusion, he prefers an invitation to partake of a treasure trove that includes Aristotle, Celan, Poe, Derrida, and others in joyful confluence with Aymara, Quechua, Mazateca, and Mapudungun. These important, far-reaching essays, sometimes angry but always playful, are a necessary reminder that culture and poetry existed in the Americas long before 1492. Summing Up: Highly recommended. Upper-division undergraduates and above." - CHOICE

About the author

ANDRÉS AJENS lives in Santiago, Chile. He completed his doctoral studies in Sociology under Alain Touraine at la École des Hautes Études in Paris, France. He is the author of numerous books, essays, and poems and he co-edits the journal Mar con Soroche (Santiago/La Paz), and is co-founder of Lenguandina (www.lenguandina.org) with Aymara translator and linguist Zacarías Alavi Mamani.

MICHELLE GIL-MONTERO holds an MFA in Poetry from the University of Iowa, USA. Her translations have appeared in Conjunctions, Circumference, Cipher, Jacket, Almost Island, and other journals, and in the forthcoming anthology 500 Years of Latin American Poetry published by Oxford University Press.
 

Bibliographic Information

Buy it now

Buying options

eBook USD 39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Other ways to access