Overview
- Editors:
-
-
Jorge Díaz Cintas
-
Imperial College London, UK
-
Gunilla Anderman
-
Centre for Translation Studies, University of Surrey, UK
Access this book
Other ways to access
Table of contents (18 chapters)
-
Front Matter
Pages i-xiii
-
Introduction
-
- Jorge Díaz Cintas, Gunilla Anderman
Pages 1-17
-
Subtitling and Surtitling
-
-
-
-
-
-
-
Revoicing
-
-
-
- Rachele Antonini, Delia Chiaro
Pages 97-114
-
-
-
-
Accessibility to the Media
-
Front Matter
Pages 149-149
-
-
-
- Mario De Bortoli, Jesús Maroto Ortiz-Sotomayor
Pages 186-193
-
Education and Training
-
Front Matter
Pages 195-195
-
About this book
An introduction by leading experts in the field to the fascinating subject of translating audiovisual programmes for the television, the cinema, the Internet and the stage and the problems the differences between cultures can cause.
Editors and Affiliations
-
Imperial College London, UK
Jorge Díaz Cintas
-
Centre for Translation Studies, University of Surrey, UK
Gunilla Anderman
About the editors
RACHELE ANTONINI is a researcher at the University of Bologna, Italy
FRANCESCA BARTRINA is a lecturer in Translation Studies at the University of Vic., Spain
LUKASZ BOGUCKI is works Associate Professor and Head of Translation Studies, Department of English Language of Lód? University
JONATHAN BURTON is a surtitler at the Royal Opera House, Covent Garden, London, UK
ANNAMARIA CAIMI is Associate Professor of English Language and Linguistics at Pavia University, Italy
SUSANA CAÑUELO SARRIÓN works as a freelance translator and university teacher.
DELIA CHIARO holds a chair in English Linguistics at the University of Bologna's Advanced School in Modern Languages for Interpreters and Translators at Forlì, Italy
MARIO DE BORTOLI works for Euro RSCG 4D
LUCILE DESBLACHE is Reader in French and Translation at Roehampton University, London, UK
PANAYOTA GEORGAKOPOULOU is the Managing Director of the European Captioning Institute
ANDREW HOLLAND is head of description at the National Theatre, London, UK
JESÚS MAROTO ORTIZ-SOTOMAYOR is at the Universitat Rovira i Virgili, Italy
JOSÉLIA NEVES teaches Audiovisual Translation at the Polytechnic Institute of Leiria and at the University of Coimbra, in Portugal
PILAR ORERO is a Lecturer at Universitat Autònoma de Barcelona (UAB), Spain, where she coordinates the Online Master in Audiovisual Translation.
TOMOYUKI SHIBAHARA is a freelance interpreter, translator and lecturer, working inJapan
ERIK SKUGGEVIK is a lecturer in Audiovisual Translation at the University of Surrey, UK
STAVROULA SOKOLI is a tutor in Spanish at the Hellenic Open University, Greece and a professional subtitler
CHRISTOPHER TAYLOR is Professor of English Language and Translation at the University of Trieste, Italy, where he is Head of the Language Centre.
JAN EMIL TVEIT is Associate Professor at the Norwegian School of Economics and Business Administration in Bergen, Norway