Overview
- Presents case studies from translation classrooms and explores the development of queer and gender-orientated critical consciousness among translation students
- Identifies gender training for translators as a key tool in the 'gender mainstreaming' effort to promote equality between the sexes in all spheres of professional and personal life
- Encourages lecturers, researchers and practitioners to address the need for gender training in translation and to share their experiences and practices in this emerging field
Access this book
Tax calculation will be finalised at checkout
Other ways to access
Table of contents (11 chapters)
Keywords
- audiovisual translation
- translator training
- queer and feminist pedagogy
- feminist translation theory
- Critical translation
- queer translation
- critical pedagogy
- language and power
- dubbing
- performativity
- Second-language acquisition
- gender inclusive teaching strategies
- discourse analysis
- social constructivism
- localisation
- institutional text translation
- heteronormativity
- language and gender
About this book
Reviews
Editors and Affiliations
About the editors
Piero Toto is a Senior Lecturer in Translation at London Metropolitan University, UK. His research interests include translation technology, localization, gender and queer studies.
Bibliographic Information
Book Title: Gender Approaches in the Translation Classroom
Book Subtitle: Training the Doers
Editors: Marcella De Marco, Piero Toto
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-04390-2
Publisher: Palgrave Macmillan Cham
eBook Packages: Social Sciences, Social Sciences (R0)
Copyright Information: The Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2019
Hardcover ISBN: 978-3-030-04389-6Published: 15 April 2019
eBook ISBN: 978-3-030-04390-2Published: 08 April 2019
Edition Number: 1
Number of Pages: X, 200
Number of Illustrations: 1 b/w illustrations, 1 illustrations in colour
Topics: Translation, Language and Gender, Language Education, Gender and Education, Gender Studies, Culture and Gender