Authors:
- Argues that it is impossible to talk about public sphere without factoring in translation
- Demonstrates how kinetic, intra- and interlingual translation influence debate in the public sphere
- Examines the existence of compromises, successes and failures in real-world examples of translation in the public sphere
- Presents translation as a topic of public debate and as a methodological tool to theorize public debate
Buy it now
Buying options
Tax calculation will be finalised at checkout
Other ways to access
This is a preview of subscription content, log in via an institution to check for access.
Table of contents (5 chapters)
-
Front Matter
-
Back Matter
About this book
Keywords
- public sphere theory
- Jürgen Habermas
- communicative ecology
- negotiation and compromise
- kinetic translation
- intralingual translation
- interlingual translation
- intersemiotic translation
- communicative action
- Europeanization
- Russia
- public debate
- Intersocietal communication
- Roman Jakobson
- Public opinion
- J. M. Coetzee
Authors and Affiliations
-
School of Modern Languages and Cultures, Durham University, Durham, United Kingdom
Sergey Tyulenev
About the author
Bibliographic Information
Book Title: Translation in the Public Sphere
Authors: Sergey Tyulenev
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-78358-1
Publisher: Palgrave Pivot Cham
eBook Packages: Social Sciences, Social Sciences (R0)
Copyright Information: The Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2018
Hardcover ISBN: 978-3-319-78357-4Published: 07 May 2018
eBook ISBN: 978-3-319-78358-1Published: 25 April 2018
Edition Number: 1
Number of Pages: IX, 138
Topics: Translation, Sociolinguistics, Intercultural Communication, Philosophy of Language, Political Communication