Overview
- Provides a new model for text analysis which acknowledges the impact of technological development
- Offers a comprehensive picture of how a multimodal text can be meaningful
- Applies the new model to a range of empirical data to test and exemplify its usefulness as a tool for multimodal source text analysis
Part of the book series: Palgrave Studies in Translating and Interpreting (PTTI)
Access this book
Tax calculation will be finalised at checkout
Other ways to access
Table of contents (6 chapters)
Keywords
- translation studies
- Source text analysis
- construction of meaning
- multimodal communication
- intercultural communication
- Multimodality
- Pragmatics
- Semiotics
- Translation model
- Relevance Theory
- visual-verbal relationships
- Social Semiotics
- operative texts
- Expressive Texts
- Informative Texts
- translation theory
- equivalence
- multimodal translation
- literary diction
About this book
Reviews
“This book is a new contribution to TS well worth reading. … The book is a valuable contribution to TS, especially for people interested in the translation of multimodal texts, whether researchers or practitioners. Since the new model provides a generally applicable framework for the analysis of multimodal texts, the book is also relevant for researchers of multimodality in other fields.” (Hua Tan, The Journal of Specialised Translation, Vol. 32, July, 2019)
“The book not only presents research-based findings with regard to issues explored throughout the book but also provides practical advice on how to deal with such issues in a realistic manner. The volume can be useful for scientists who deal with problems of text translation, for teachers of higher education establishments and for students as well.” (Victoria Malakhova, Journal of Language & Education, Vol 4 (4), 2018)
Authors and Affiliations
About the author
Sara Dicerto is a research associate at King’s College London and a teacher of Modern Foreign Languages at Ark Globe Academy, UK. Her interest in Pragmatics and its application to multimodal issues in translation developed during her studies in Italy and the UK, as well as during her freelance work as a translator.
Bibliographic Information
Book Title: Multimodal Pragmatics and Translation
Book Subtitle: A New Model for Source Text Analysis
Authors: Sara Dicerto
Series Title: Palgrave Studies in Translating and Interpreting
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-69344-6
Publisher: Palgrave Macmillan Cham
eBook Packages: Social Sciences, Social Sciences (R0)
Copyright Information: The Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2018
Hardcover ISBN: 978-3-319-69343-9Published: 14 December 2017
Softcover ISBN: 978-3-319-88758-6Published: 09 September 2018
eBook ISBN: 978-3-319-69344-6Published: 28 November 2017
Series ISSN: 2947-5740
Series E-ISSN: 2947-5759
Edition Number: 1
Number of Pages: XI, 178
Number of Illustrations: 19 b/w illustrations, 9 illustrations in colour
Topics: Translation, Pragmatics, Language and Literature, Semiotics, Natural Language Processing (NLP)