Save 40% on bestselling books and eBooks! Shop the selection >>

Translation History

Power and Ideology in South African Translation

A Social Systems Perspective

Authors: Botha, Maricel

Free Preview
  • Provides a diachronic study of South African translation history and practice, from the 17th century to the present
  •  
  • ​Demonstrates that translation is never innocent or merely functional by providing evidence of inter-cultural power struggles and ideologies
  •  
  • Applies Niklas Luhmann’s social systems theory (SST) in the investigation of translation practices
see more benefits

Buy this book

eBook 85,59 €
price for Spain (gross)
  • ISBN 978-3-030-61063-0
  • Digitally watermarked, DRM-free
  • Included format: PDF, EPUB
  • ebooks can be used on all reading devices
  • Immediate eBook download after purchase
Hardcover 103,99 €
price for Spain (gross)
About this book

This book provides a social interpretation of written South African translation history from the seventeenth century to the present, considering how trends involving various languages have reflected ideologies and unequal power relations and focusing attention on translation’s often hidden social operation. Translation is investigated in relation to colonial mercantilism, scientific knowledge of extraction, Christian missionary conversion, Islamic education, various nationalisms, apartheid oppression and the anti-apartheid struggle, neoliberalism, exclusion and post-apartheid social transformation by employing Niklas Luhmann’s social systems theory. This book will be an essential resource for scholars, graduate students, and general readers who are interested in or work on the history and practice of translation and its cultural agents in the South African context. 

About the authors

Maricel Botha is Senior Lecturer at North-West University, South Africa. She completed her doctorate in applied linguistics and literary theory with a focus on translation sociology and has taught various graduate translation courses and academic literacy since 2015.

Reviews

“From colonial knowledge extraction through an active professional association in one of the world’s most ambitious multilingual policies, translation in South Africa has had an extremely wide-ranging and challenging history. Maricel Botha shows how translation has been used at various times as an instrument of oppression, betrayal, critique and liberation. Resisting simple reductions but pulling no punches, she traces the social complexity of how the various language groups that have interacted through translation. The result is a model of how to trace a complex postcolonial history by looking at translators, and a magisterial demonstration of how systems theory can grasp human drama.” --Anthony Pym, Distinguished Professor of Translation and Intercultural Studies, Rovira i Virgili University, Spain and Professor Extraordinary, Stellenbosch University, South Africa

Table of contents (8 chapters)

Table of contents (8 chapters)

Buy this book

eBook 85,59 €
price for Spain (gross)
  • ISBN 978-3-030-61063-0
  • Digitally watermarked, DRM-free
  • Included format: PDF, EPUB
  • ebooks can be used on all reading devices
  • Immediate eBook download after purchase
Hardcover 103,99 €
price for Spain (gross)

Services for this book

Loading...

Bibliographic Information

Bibliographic Information
Book Title
Power and Ideology in South African Translation
Book Subtitle
A Social Systems Perspective
Authors
Series Title
Translation History
Copyright
2020
Publisher
Palgrave Macmillan
Copyright Holder
The Editor(s) (if applicable) and The Author(s)
eBook ISBN
978-3-030-61063-0
DOI
10.1007/978-3-030-61063-0
Hardcover ISBN
978-3-030-61062-3
Series ISSN
2523-8701
Edition Number
1
Number of Pages
VII, 240
Number of Illustrations
1 b/w illustrations
Topics